亚洲呦女专区,国产成人手机高清在线观看网站,丰满少妇呻吟高潮经历,亚洲AV久播在线播放

到底什么是Near Miss?這次徹底講清楚!


注:本文由安全無止境EHS社群 Sunny燕子姐 原創(chuàng),轉(zhuǎn)載請注明出處。

 

 

廣東周邊的安全朋友們有福了,告訴大家:

非常榮幸和高興的是,燕子姐將參加安全影響力第三屆論壇并做《SIF重大傷亡事故理論與實踐》的演講分享,這個顛覆海因里希法則的SIF理論是我國大多數(shù)安全管理人員都沒有接觸過的,相信燕子姐的分享一定讓您腦洞大開,讓更多本身就重視安全的企業(yè)可以更好地遠離重大傷亡事故。

經(jīng)??吹酱蠹以趩?/span>

什么是Near Miss?

有人說,Near Miss是未遂事故,是未遂事件,是準事故;

還有人說,Near Miss是險肇事故,險肇事件,先兆事件,僥幸脫險;

更有人說,Near Miss是差一點出事兒,虛驚事件,嚇一跳事件;

 

有一位確鑿地說:我們企業(yè)翻譯成“尼爾小姐”,這樣工人聽起來比較親切。

好家伙!如果你們企業(yè)的老張來匯報一起Near Miss,你會這樣說感謝話嗎?“謝謝你,老張,感謝您報了(抱)一個尼爾小姐。”

 

結(jié)果,旁邊剛來不久的工人一臉迷茫,心中暗想:老張,你到底跟這個尼爾小姐啥關系???為啥要抱一個美女?于是,一位更不明白的女行政經(jīng)理在旁邊說道:“老張,老實交代你跟那個尼爾小姐到底啥關系。想過你老婆的感受嗎?”

 

還有一位總經(jīng)理級人物說,尊重英文原意嘛,就直接翻譯成“接近小姐”嘛或者“靠近小姐。這多形象!

 

燕子姐忍不住去某著名在線的中英文在線詞典里輸入“near miss”, 結(jié)果真是目瞪口呆,屏幕上顯現(xiàn)的竟然是:附近的小姐。

至此,燕子姐姐已經(jīng)坐不住了,干了這么多年安全,頓時覺得非常不安全了。連小姐都出來了。

 

笑過之后,我忽然想,其實蠻有意思的,比如菠蘿,大陸叫菠蘿,臺灣叫鳳梨;國寶,大陸叫熊貓,臺灣叫貓熊。那么在交流一個事物一件事情上,我們必須有共同語言才可以繼續(xù)交流,否則會很費勁。

 

尤其對于像Near Miss這樣的國外事故分級里的名稱,因為中國國家事故分級里還沒有,所以,正確理解和翻譯就顯得尤為重要。因為目前不但外企,更多的國企、民企也開始引進使用這個事故分類,有的企業(yè)甚至把near miss 作為領先性指標/先進性指標作為企業(yè)安全業(yè)績衡量和考核指標來設置,以促進企業(yè)安全業(yè)績的提升。

 

所以,一個公認的統(tǒng)一的稱謂,要呼之欲出了。

 

不過,我們也不著急,因為即將上任的美國總統(tǒng)的名字,翻譯過來,不是也有好幾個嘛。有的叫“特朗普”,有的叫“川普”,有的叫“床破”……..好dirty?。τ诖财七@個名字,估計很多少女子不敢直視,更別說叫出這個名字了。(特朗普因為尼爾小姐躺槍)

 

要想統(tǒng)一near miss的翻譯名稱,那么就先從Near Miss英文的定義來看到底是什么意思。Near miss到底是什么鬼?反正不是”附近的小姐“啦!

 

一:我們先來看看維基百科怎么說。

 

 

 

near miss is an unplanned event that threatenshuman safety or health, the environment, or the continued normal operation ofthe business enterprise, wherein the last protective barrier is challenged, butdefeated.

 

 翻譯如下:Near miss是一種意外事件,對人員健康與安全、環(huán)境或者企業(yè)正常運營造成威脅。在未遂事件中,最后的防護措施/保護屏障受到挑戰(zhàn),但未被突破。

 

 

The phrase "near miss" should not to beconfused with the phrases "nearly a miss" or "theynearly missed" which would imply a collision. Synonymous phrases to"near miss" are "close call", or "nearlya collision".

 

翻譯如下:不要將”未遂事件near miss” 與“ 差點錯過” 或者“幾乎錯過”相混淆,后者意味著可能發(fā)生碰撞。Near miss同義詞是僥幸逃脫/幸免于難或差點碰撞。

 

來自wikipedia.jaylee.cnMcKinnon, Ron C. SafetyManagement: Near Miss Identification, Recognition, and Investigation.

 

二:我們再來看看美國歐薩OSHA-Occupational Safety and HealthAdminnistration(相當于中國安監(jiān)總局)怎么說的:


Near miss definition

An unplanned event that did not result in injury, illness or damage – buthad the potential to do so.

Source: Fact sheet from OSHA and theNational Safety Council

 

直接翻譯過來就是:沒有造成傷害、疾病和損失的意外事件——但是很有可能造成傷害、疾病和損失。

 

三:我們再看看美國國家安委會(National Safety Council)是怎么說的:

直接翻譯過來就是:Near Miss是沒有造成傷害、疾病和損失的意外事件——但是很有可能造成傷害、疾病和損失。僅僅是因為幸運中斷了造成傷亡或破壞的環(huán)節(jié),盡管如此,已經(jīng)非常接近了。

 

毋庸置疑,造成風險逐漸積累并最終導致Near miss事件發(fā)生的根本原因,是存在缺陷的流程或管理體系,而他們也應是逐步改進的關注對象,應該關注提高這方面。

 

其他讓人熟知的術語包括:僥幸逃脫/幸免于難/死里逃生/險遭不測,近距離碰觸,或者以移動物體來比喻,將撞未撞,或者差一點碰到。

還有這樣翻譯的:Near Miss是沒有造成傷害、疾病和損失的意外事件——但是很有可能造成傷害、疾病和損失。只是很幸運,一系列事件中的某個環(huán)節(jié)阻止了人員傷害、死亡或破壞,換言之,幾近發(fā)生但實際上并沒有發(fā)生的事件。

以及這樣翻譯的:Near Miss是沒有造成傷害、疾病和損失的意外事件——但是很有可能造成傷害、疾病和損失。僅靠僥幸才避開潛在的傷亡或破壞,換言之,它與發(fā)生事故已經(jīng)近在咫尺了。

 

你覺得哪個更適合中國人的語言習慣?你更喜歡哪一個翻譯?可以告訴我們。

 

其他有關Near miss定義的網(wǎng)站請參考:

 

Other Resources on Near MissReporting Systems

• American National Standards Institute (ANSI)Z10 – 2012 OccupationalHealth and Safety Management Systems.

• NSC Safety+Health Online “Everybody gets to gohome in one piece – How reporting closecalls can prevent future incidents”,http://www.nsc.org/safetyhealth/ Pages/112Everybodygetstogohome.aspx

• OSHA Safety and Health Management SystemseTool: Accident/Incident Investigation,http://www.osha.gov/SLTC/etools/safetyhealth/mod4_factsheets_accinvest.html

© 2013National

 

四. 咱們再來看看BS OHSAS 18001:2007標準如何定義near miss的。

在BS OHSAS 18001:2007 3.9條款中,是這樣描述near miss的:An incident where no injury, ill health,  or fatality occurs may also be referred to asa “ near-miss”, “Close call” or “dangerous occurrence”.

翻譯過來就是:未發(fā)生人身傷害、健康損害或死亡的事件通常稱為“未遂事件”。“虛驚事件”“差點出事兒”或“危險事件”。

 

本人查看了這四個地方后,沒有再去歐洲其他國家的網(wǎng)站查找有關Near miss的定義,如果朋友們有誰已經(jīng)鉆研了歐洲國家有關near miss的定義,也可以聯(lián)系我, 我再完善到文章中。提前感謝了。

 

五.我們看完了定義,再給出一個動畫,來幫助您理解什么是near miss.

好了,看了這么多索引,大家基本上也理解了什么是near miss了,終于明白near miss不是在線翻譯軟件給出的”附近的小姐“的答案了。

 

那么既然如此,根據(jù)英文原意,你可能會問,燕子姐,你更傾向于如何翻譯nearmiss?

 

好吧,從事了這么多年安全工作,在國企和外企都工作過的我,根據(jù)我們文化的特征和語言背景,我覺得”未遂事故“、“未遂事件” 和”險肇事故“ ”險肇事件“都能反映英文的本來意思。

 

 

為了幫助大家再進一步理解什么是near miss,大家點擊觀看美國獲獎安全片《事故的代價》,看完你更能理解美國人對于事故的分級理念。

六. Near miss動畫看完了,事故的代價視頻看完了,咱們再來做幾道題鞏固一下什么是Near miss:

 

第一題當一名檢修人員在高處作業(yè)時,松開安全帶移位時,失去平衡,但他抓住了附近的物體,他自己嚇出了一身冷汗。

A  損時工傷

B 工作受限工傷

C  醫(yī)療工傷

D  急救工傷

E  未遂事故

 

第二題張三低頭在廠區(qū)道路上一邊走一邊看手機,走到車間拐角處,被一個突然出現(xiàn)的人撞到,摔了一個跟頭,張三拍拍塵土起身走了。

A  損時工傷

B 工作受限工傷

C  醫(yī)療工傷

D  急救工傷

E  未遂事故

 

第三題:張三低頭在廠區(qū)道路上一邊走一邊看手機,走到車間拐角處,被一個突然拐過來的叉車差一點撞到,他嚇得臉色發(fā)白,暈了過去,不省人事。叉車司機拍打張三的臉龐,3分鐘后,張三清醒過來。

A  損時工傷

B 工作受限工傷

C  醫(yī)療工傷

D  急救工傷

E  未遂事故

 

第四題:2016年3月20日,機加工車間3號機床的王師傅正在操作車床進行加工一個零件。當他看到被加工的零件上似乎沾染了什么東西時,他就用手去清除,結(jié)果手被車床的轉(zhuǎn)刀碰到。由少許鮮血流出。他趕緊跑過去找到公司急救員,經(jīng)過檢查,發(fā)現(xiàn)只是輕微擦傷,簡單用創(chuàng)可貼包扎后重新返回到工作崗位繼續(xù)工作。

A  損時工傷

B 工作受限工傷

C  醫(yī)療工傷

D  急救工傷

E  未遂事故

 

第五題:李夢手拿一杯咖啡走下樓梯,由于穿著高跟鞋,身體不穩(wěn),手中的咖啡灑了出去,她腳一滑,摔下樓梯,由于是冬天,穿著棉衣,并沒有受傷,起來后照常去工作。

A  損時工傷

B 工作受限工傷

C  醫(yī)療工傷

D  急救工傷

E  未遂事故

 

第六題:王剛巡查走進車間,看到20米遠處有一個行車螺絲突然松動掉了下來。

A  損時工傷

B 工作受限工傷

C  醫(yī)療工傷

D  急救工傷

E  未遂事故

 

第七題:建筑工地工人沒有帶安全帶在6米高處的腳手架上攀爬,之后順利地到達屋頂。

A  損時工傷

B 工作受限工傷

C  醫(yī)療工傷

D  急救工傷

E  未遂事故

F  不安全行為

 

第八題:車間一個正在使用角磨機的工人沒有帶安全眼鏡和面部護罩。

A  損時工傷

B 工作受限工傷

C  醫(yī)療工傷

D  急救工傷

E  未遂事故

F  不安全行為

 

 

最后,因為文化不同,語言不同,我們對于near miss的理解在中國目前看還是有很大的不同的。比如有人說不安全行為也是near miss,有人說根本不是。

為此,我特別詢問了公司的老外,有意思的是,這兩個老外竟然也有不同的回答,一個說某種特別的不安全行為是near miss;另一個是VP EHS,他說,不安全行為不是near miss,只是一個不安全動作,還沒有發(fā)生一個意外事件,其實不安全行為還未到near miss, 還差那么一點點,所以不安全行為不能是near miss。

 

根據(jù)英文的near miss的定義,我還是很贊同后一個VP EHS所解釋的。其實從美國獲獎安全片《事故的代價》這個視頻中,也可以看出,near miss跟 unsafe acts并沒有相交的地方,是不同的級別。不是互相包含關系。

 

大家怎么看這個事情?您有什么觀點?

請在文章底部留言

回復您的觀點

安全影響力第三屆新年論壇

 

主題 :知行合一,讓安全管理落地

 

2020年的第一個周末

一群熱愛安全事業(yè)的人將相聚在這里

我們用反思、復盤、總結(jié)2019

我們用學習與分享迎接嶄新的2020

 

 

曾經(jīng),我堅持每晚講一個安全故事

(除節(jié)假日和特殊個別日子)

我堅持講了17個月

我想每年歲末或年初

讓愛學習積極進取的安全人聚集在一起

舉行安全界的論壇相互交流分享

這個論壇,我想做10年

今年,是第3年啦

 

邀請您來參加第三屆的安全影響力論壇

一起努力,一起見證你我彼此的成長

 

 

一、今年論壇的特色:

 

1. 強調(diào)落地,強調(diào)實踐案例的分享。

2. 大咖級嘉賓,聚焦安全的認知和思維模式,分享他們深邃的思考和洞見及成功經(jīng)驗做法。

3. 嘉賓分別是來自曾工作于GE、杜邦、中國本土優(yōu)秀企業(yè)及曾在日本研修精益安全的老師。

4. 現(xiàn)場驚喜多多,紅包多多,獎品多多,手提袋都給你準備好啦!

5. 今年租了更大更好更寬敞的會議室,劇院式可容納600多人。

6. 您會認識和鏈接一群積極向上正能量的安全人!

 

 

二、論壇分享嘉賓及分享主題:

 

楊自華:安全工程與技術博士、北京科技大學兼職教授、中國安全生產(chǎn)協(xié)會專家委員會專家、上世紀90年代曾赴日本研修精益生產(chǎn)與安全,回國后主要研究精益安全和管理創(chuàng)新,先后為近百家企業(yè)輔導過風險管控和現(xiàn)場安全管理項目。

分享主題: 《中道思維與安全管理案例分享》

 

 

邵海燕(燕子姐):安全無止境組織發(fā)起人、MBA、注冊安全工程師、澳大利亞SafetyWise認證事故調(diào)查專家、美國DRI注冊業(yè)務連續(xù)性高級專家。

燕子姐本身就是安全領導力最好的代言人,她的故事大多數(shù)安全人都聽說過,這次來現(xiàn)場感受她的精彩演講吧。

分享主題:《SIF重大傷亡事故理論與實踐》

 

 

 

曹賢龍:國家注冊安全工程師、《現(xiàn)代職業(yè)安全》特約撰稿人、安全影響力創(chuàng)始人,曾工作于美國杜邦公司,先后為全國600多家企業(yè)、社會團體、政府機關做過系列的安全培訓和咨詢,倡導用感知與行動讓身邊更安全。

分享主題:《安全管理落地的策略與5個方法》

 

 

神秘嘉賓:

分享主題:《企業(yè)安全管理落地實踐經(jīng)驗分享》

這位神秘嘉賓是我最敬佩的安全人,因為他身上有一種對安全執(zhí)著的精神。


三、論壇時間、地點、報名方式

 

時間:2020年1月5日 (9:00-17:00)

地點:深圳市龍崗區(qū)布吉世紀皇庭酒店

(布吉街道吉政路5號,離木棉灣地鐵站900米,報名后,發(fā)機場、高鐵站的具體路線圖、可協(xié)助安排酒店協(xié)議價住宿)

人數(shù):500人 ,先報先得

報名方式:加微信13714988449

費用:1000元??砂l(fā)正式的論壇邀請函,可開增值稅發(fā)票。包含圍桌午餐。建議連同1月4號的公開課一起報名,歡迎企業(yè)安排人員組團報名,更有優(yōu)惠。電話咨詢:13714988449(微信同號)

 

 

如果公司不同意報銷,可以申請以個人名義報名500元,若申請成功,2019年12月20號前僅需398元。

 

 

 

不接受現(xiàn)場報名,謝絕空降!

溫馨提醒:外地朋友、高鐵票務緊張,需訂票的請一定要提前。
長按下方二維碼,微信報名

還有一個好消息,12月20日前報名的,贈送一個安全影響力的徽章,現(xiàn)場報道時領取。

這種異形凹凸烤漆+黃銅材質(zhì)制作成本較高,數(shù)量有限,趕緊哦.

背面有別針,可收藏、可佩戴。



看看以前論壇的照片吧!






再看看今年我們的會場!


搭建一個平臺,一起學習交流,讓您和500位安全同仁可能成為好朋友。

安全影響力第三屆論壇歡迎您!

 

 

最后,曹賢龍向您發(fā)出個請求:

感謝您一直對安全影響力的關注與支持,請您把這篇論壇的信息轉(zhuǎn)發(fā)給您身邊的安全人,轉(zhuǎn)到您的朋友圈,讓有緣的安全人不是在線上相識,還能在線下的論壇相見。

 

再次感謝你的支持與轉(zhuǎn)發(fā)!